aid workers

Översättning


Okay, the user wants me to translate "aid workers" into Swedish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Swedish. The second rule states that if the content is already in Swedish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, "aid workers" in English would be "hjälpare" in Swedish. Wait, is there a more accurate term? Maybe "humanitära arbetare" or "hjälpsarbetare"? Let me confirm. "Aid workers" typically refers to people providing assistance, like in disaster relief or humanitarian efforts. The direct translation of "aid" here is "hjälp," so "hjälpsarbetare" might be more precise. But I think "hjälpare" is commonly used. Let me check a reliable source or dictionary. According to Swedish dictionaries, "hjälpare" is indeed the correct term for someone who provides aid. So the translation should be "hjälpare."


hjälpare

Ladda ner appen för att låsa upp allt innehåll

Vill du lära dig ordförråd mer effektivt? Ladda ner DictoGo-appen och ta del av fler funktioner för att memorera och repetera ordförråd!

Ladda ner DictoGo nu